Angel, prendi quella cassa di esplosivi là dietro!
Angel... get that case of explosives off the back there!
Seguendo il fiume, a tre km da qui... ci sono tre casse di fucili... e una cassa di munizioni nascoste tra i cespugli.
Up the arroyo, about two miles... you'll find three cases of rifles... and one case of ammunition hidden in the bush behind them.
Una cassa di brandy, e paghi tu il pranzo.
One case of apricot brandy, and you buy the lunch.
Ho visto dei tizi nel suo magazzino, stavano scaricando una cassa di titoli tedeschi al portatore.
I saw some guys in his warehouse unloading a crate of German bearer bonds.
Ritiri una cassa di alcol da $200, e la vendi per $100.
You take a $200 case of booze and sell it for $100.
Cassa di risonanza, compagno, sempre obbediente e fedele.
Sounding board, companion, ever obedient and faithful.
Una cassa di gin, una di rum, e una di scotch.
A case each of gin, rum, Scotch.
C'è una cassa di birre qua dentro.
There's a case of beer in there.
Forse è amore, per quanto è possibile per una persona--...che ti ha venduto agli Humble Pie per 50 dollari e una cassa di birra?
Maybe it is love, as much as it can be for somebody-- Who sold you to Humble Pie for 50 bucks and a case of beer?
Le consegno la cassa di risonanza di un Velociraptor.
I give you the resonating chamber of a Velociraptor.
Vai a prendere una cassa di Mountain Dew in cantina.
Bring up a case of Mountain Dew from the basement.
Non vogliamo sapere cosa c'è nella cassa di Mr. Falcone!
Listen, counselor, we don't want to know what's in Mr. Falcone's crate.
Una cassa di buon Kentucky da noi costa 1500 dollari.
A jug of good Kentucky goes for $1, 500 back in town.
Con tutto il dovuto rispetto, signore, questa non è la prima volta che una cassa di bevande gassate cade da un Cessna a bassa quota e devasta una casa.
With all due respect, sir this is not the first time a crate of carbonated beverages fell from a low-flying Cessna and devastated a house.
Ho rubato una cassa di Cactus Cooler per il viaggio.
I liberated a case of Cactus Cola for the ride.
Quindi... siamo a corto di qualche cassa di liquore e di tre casse di birra analcolica.
So... we're down to a few cases of liquor and three cases of near beer.
Arrivi con una cassa di Bibbie, la tua maglietta candida e le tue buone intenzioni.
We showed up with our crate of Bibles and our clean T-shirts and our very good intentions.
Ho appena sentito il nostro contatto alla Cassa di Risparmio di San Joaquin, ha controllato la situazione finanziaria di Ope.
Thanks. Just talked to our guy over at San Joaquin Savings and Loan. - He checked Opie's finances.
C'erano un bel po' di estratti conti, della cassa di risparmio Jefferson.
There were a bunch of statements There were a bunch of statements in there from jefferson mutual.
Lo porto fuori per una birra, che rimediera' al fatto che Amber e' in una cassa di pino.
I'll take him out for a beer. That'll make up for the fact that Amber's in a pine box.
Cosa le fa pensare che abbia idea della cassa di cui sta parlando?
What makes you think I've got any idea what box you're talking about?
Hai pensato di tenerlo in una cassa di legno mentre sei fuori casa?
Have you thought about putting him in a crate... while you're out of the apartment?
L'alloggio è dotato di: Televisione, Riscaldamento, Aria condizionata, Cassa di sicurezza, Lettino per i bambini.
Accommodation is equipped with: Television, Air conditioning, Internet.
Ha un altissimo Q.I., che l'ha resa abbastanza intelligente da portare in barca una cassa di rosso e una di bianco per la nostra escursione.
She has a genius I. Q which made her smart enough to pack a case of red and a case of white into the boat for our field trip.
Un mio amico ha organizzato una caccia al tesoro, e, come premio, c'è una cassa di Lafite Rothschild del 1982.
So a friend of mine is running a scavenger hunt, and there's a case of Lafite Rothschild 1982 waiting at the end.
Questo posto sembra una maledetta cassa di risonanza.
This place is a damn echo chamber. I can hardly hear them.
Guardate, ho appena ordinato una cassa di stufato di manzo Dinty Moore... e due aragoste vive su Amazon!
Look, I just ordered a case of Dinty Moore beef stew and two live lobsters on Amazon.
L'alloggio è dotato di: Televisione, Riscaldamento, Aria condizionata, Cassa di sicurezza, Ferro da stiro.
Accommodation is equipped with: Television, Air conditioning, Radio, Internet, Iron, Washing machine.
Ho controllato l'ordine e mancava mezza cassa di champagne.
I checked the order and you shorted us half a case of champagne.
Una cassa di dodici M4A1 e' sparita da Camp Kirby due mesi fa.
A crate of 12 M4A1s went missing from Camp Kirby two months ago.
Il Sindaco e' riuscito ad ottenere una cassa di armi ad uso militare provenienti da Camp Kirby.
Somehow the Mayor did get his hands on a crate of military-grade weapons from Camp Kirby.
Credo abbia ordinato la cassa di armi militari rubate, signor Queen.
I believe you ordered the crate of stolen military weapons, Mr. Queen.
Sono qui per la cassa di whisky che mi devi.
Just checking on that case of whisky you promised.
Ci hai mostrato l'unica cassa di proiettili albanesi in tutto il Paese.
You had your boys show us the one crate of Albanian ammo in the entire country.
Facciamo una cassa di Dr Pepper e l'accesso al mio account Netflix?
Then how about a case of Dr Pepper and access to my Netflix account?
Ottenere il pieno controllo di questo software registratore di cassa di nuova generazione!
Achieve full control with this next generation hotel management software.
Sì, in una cassa di legno.
Yeah. It's an old, wooden coffin.
Uno che non sia dentro una cassa di pino.
One who ain't in a pine box.
Pensava di potersene andare con una cassa di bibite senza che qualcuno se ne accorgesse?
You thought you could walk out with a case of soda and no one would notice? Oh.
Una cassa di 24 bottiglie di Maotai Cinese perfettamente conservata, dimenticata nella cantina di una fattoria, per piu' di 55 anni.
A case of 24 bottles of Chinese Maotai perfectly preserved, forgotten in a farm cellar for over 55 years.
Apro la cassa di questo splendido orologio antico, e vedo che l'assassino ci aveva versato della colla, per bloccarlo.
So I open the back of this grand old watch, and the killer had put glue in it to stop the movement.
Ha una cassa di dinamite di Willy il Coyote.
What he's got is an Acme dynamite kit.
L'alloggio è dotato di: riscaldamento, televisione, radio, dvd, internet, cassa di sicurezza, ferro da stiro, lettino per i bambini, lavatrice.